Artist: علی عظمت
Title: Rangeela – رنگیلا – Beautiful Beloved
Language: Urdu
Produced By Strings
Coke Studio Season 8, Episode 5
Guest Musician Tanveer Tafu (mandolin)
Houseband Complete
Backing Vocalist Yes
String Section Yes
Ali Azmat’s ‘Rangeela’ is packed with several layers of nostalgia – lyrics penned by Junoon-day companion Sabir Zafar, originally composed by Bilal Maqsood and armed with his distinct antics – the track is a testament to the old school pop/rock anthem of the bygone era. Omran Shafique with his blazing guitar strokes opens the track with Tanveer Tafu’s Mandolin filling the sound scape, as Ali Azmat croons his way into the song with a smoldering chorus. Aahad Nayani’s knocking drums add to the texture of this enchanting melody, making Ali Azmat’s third appearance on Coke Studio as rebellious as ever.
Download Mp3!
Audio Player:
Watch Video:
Watch BTS Video:
https://vimeo.com/138843642
Lyrics:
مجھے رنگ دے اپنے رنگ رنگ
mujhe rang de apne rang rang
Colour me in your own colour
مجھے جینا تیرے سنگ سنگ
mujhe jeena tere sang sang
I wish never to be parted from you
تجھے چاہے میرا انگ انگ
tujhe chaahe mera ang ang
Every pore of my being worships you
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
O beautiful, beautiful beloved!
سب چھوڑ دے تو یہ ذات پات
sab chhoṛ de tu yih zaat paat
Leave aside these differences of caste and colour
تیری میری اور ہے کائنات
teri meri aur hai kaainaat
You and I have a special world of our own
ہمیں جینا ہوگا ایک ساتھ
hamen jeena hoga aik saath
And nothing must come between us
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
O beautiful, beautiful beloved!
چلے تو ڈولے
chale to ḍole
My heart trembles
دل ہولے ہولے
dil haule haule
And comes alive
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
تجھے یہ بولے تو میرا ہو لے
tujhe yih bole tu mera ho le
My heart appeals for your devotion
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
بس رنگ دے اپنے رنگ رنگ
bas rang de apne rang rang
Just colour me in your own colour
مجھے جینا تیرے سنگ سنگ
mujhe jeena tere sang sang
I wish never to be parted from you
تجھے چاہے میرا انگ انگ
tujhe chaahe mera ang ang
Every pore of my being worships you
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
O beautiful, beautiful beloved!
رنگیلا رے، تو کہاں؟
rangeela re tu kahaan
O beautiful love, where are you lost?
رنگیلا رے ،میں یہاں؟
rangeela re main kahaan
O beautiful love, where am I lost?
مجھے رنگ دے اپنے رنگ رنگ
mujhe rang de apne rang rang
Colour me in your own colour
مجھے جینا تیرے سنگ سنگ
mujhe jeena tere sang sang
I wish never to be parted from you
تجھے چاہے میرا انگ انگ
tujhe chaahe mera ang ang
Every pore of my being worships you
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
O beautiful, beautiful beloved!
ڈھونڈنا ہے اسے ماورا جو رہا ذات سے
ḍhoonḍna hai use maawara jo raha zaat se
I must search for the one who remained beyond all sense of self
تو کسی بات کو جڑنے دے میری بات سے
tu kisi baat ko juṛne de meri baat se
Just let your words unite with mine
آ بدل زندگی ایسے حسیں ساتھ سے
aa badal zindagi aise haseen saath se
Come on, let our beautiful love transform our life
رنگیلا رے، تو کہاں؟
rangeela re tu kahaan
O beautiful love, where are you lost?
رنگیلا رے ،میں یہاں؟
rangeela re main kahaan
O beautiful love, where am I lost?
مجھے رنگ دے اپنے رنگ رنگ
mujhe rang de apne rang rang
Colour me in your own colour
مجھے جینا تیرے سنگ سنگ
mujhe jeena tere sang sang
I wish never to be parted from you
تجھے چاہے میرا انگ انگ
tujhe chaahe mera ang ang
Every pore of my being worships you
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
O beautiful, beautiful beloved!
بہنے کو بہتا ہے جیون ندیا کا دھارا
bahne ko bahta hai jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life keeps flowing along
جیون ندیا کا دھارا
jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life
جیون ندیا کا دھارا
jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life
آخر ملنا مٹی میں تو لاکھ پھرے آوارہ
aakhir milna maṭṭi men tu laakh phire aawaarah
However far you wander, you must in the end unite with the dust
تو لاکھ پھرے آوارہ
tu laakh phire aawaarah
However far you wander
تو لاکھ پھرے آوارہ
tu laakh phire aawaarah
However far you wander
بہنے کو بہتا ہے جیون ندیا کا دھارا
bahne ko bahta hai jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life keeps flowing along
جیون ندیا کا دھارا
jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life
جیون ندیا کا دھارا
jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life
آخر ملنا مٹی میں تو لاکھ پھرے آوارہ
aakhir milna maṭṭi men tu laakh phire aawaarah
However far you wander, you must in the end unite with the dust
تو لاکھ پھرے آوارہ
tu laakh phire aawaarah
However far you wander
تو لاکھ پھرے آوارہ
tu laakh phire aawaarah
However far you wander
بہنے کو بہتا ہے جیون ندیا کا دھارا
bahne ko bahta hai jeewan nadiya ka dhaara
The stream of life keeps flowing along
آخر ملنا مٹی میں تو لاکھ پھرے آوارہ
aakhir milna maṭṭi men tu laakh phire aawaarah
However far you wander, you must in the end unite with the dust
ارے بہنے کو بہتا ہے جیون ندیا کا دھارا
are bahne ko bahta hai jeewan nadiya ja dhaara
The stream of life keeps flowing along
آخر ملنا مٹی میں تو لاکھ پھرے آوارہ
aakhir milna maṭṭi men tu laakh phire aawaarah
However far you wander, you must in the end unite with the dust
سب ٹھاٹھ پڑا رہ جاویگا
sab ṭhaaṭh paṛa rah jaawega
All the goods you’ve amassed will be left behind
سب ٹھاٹھ
sab ṭhaaṭh
All the goods you’ve amassed
سب ٹھاٹھ
sab ṭhaaṭh
All the goods you’ve amassed
سب ٹھاٹھ
sab ṭhaaṭh
All the goods you’ve amassed
سب ٹھاٹھ
sab ṭhaaṭh
All the goods you’ve amassed
سب ٹھاٹھ پڑا رہ جاویگا
sab ṭhaaṭh paṛa rah jaawega
All the goods you’ve amassed will be left behind
جب لاد چلیگا بنجارا
jab laad chalega banjaara
When the grain merchant of death loads up and carts you away
رنگیلا رے، تو کہاں؟
rangeela re tu kahaan
O beautiful love, where are you lost?
رنگیلا رے ،میں یہاں؟
rangeela re main kahaan
O beautiful love, where am I lost?
بس رنگ دے اپنے رنگ رنگ
bas rang de apne rang rang
Just colour me in your hue, your hue
مجھے جینا تیرے سنگ سنگ
mujhe jeena tere sang sang
I wish never to be parted from you
تجھے چاہے میرا انگ انگ
tujhe chaahe mera ang ang
Every pore of my being worships you
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
O beautiful, beautiful beloved!
سب چھوڑ دے تو یہ ذات پات
sab chhoṛ de tu yih zaat paat
Leave aside these differences of caste and colour
تیری میری اور ہے کائنات
teri meri aur hai kaainaat
We have a special world of our own
ہمیں جینا ہوگا ایک ساتھ
hamen jeena hoga aik saath
And nothing must come between us
رنگیلا، رنگیلا رے
rangeela, rangeela re
My beautiful beloved!
چلے تو ڈولے
chale to ḍole
My heart trembles
دل ہولے ہولے
dil haule haule
And comes alive
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
تجھے یہ بولے تو میرا ہو لے
tujhe yih bole tu mera ho le
My heart appeals for your devotion
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
چلے تو ڈولے
chale to ḍole
My heart trembles
دل ہولے ہولے
dil haule haule
And comes alive
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
تجھے یہ بولے تو میرا ہو لے
tujhe yih bole tu mera ho le
My heart appeals for your devotion
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
چلے تو ڈولے، ڈولے، ڈولے
chale to ḍole dole dole
My heart trembles, trembles, trembles
دل ہولے، ہولے، ہولے
dil haule haule haule
And comes alive
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love
تجھے یہ بولے تو میرا ہو لے
tujhe yih bole tu mera ho le
My heart appeals for your devotion
رنگیلا رے
rangeela re
O beautiful love